It is currently Thu Mar 23, 2017 12:15 pm


All times are UTC




Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 
Author Message
 Post subject: traduction française
PostPosted: Sun Dec 12, 2010 12:18 pm 
Salut

J'ai remarqué des fautes d'orthographe dans la dernière version francisée de gns3.

Y a-t-il une solution simple pour corriger cela ?

Je suis gnu/linux. J'ai essayé de trouver dans l'un des fichier de gns3 d'où venait le problème mais sans succès.

Si on me précise qui alerter parmi les développeurs, je suis prêt à le faire. Je suis même prêt à participer à un comité de relecture ci-besoin.

Cordialement

nono




Top
  
 
 Post subject: Re: traduction française
PostPosted: Mon Dec 13, 2010 4:15 pm 
Offline
Site Admin

Joined: Sat Oct 11, 2008 1:41 pm
Posts: 2668
Location: Canada
Bonjour,

En effet la traduction a bien besoin d'une bonne revue pour les fautes et le sens des phrases. Je suis a la recherche d'un traducteur officiel pour le francais. Si ca te tente, voici le fichier de traduction: http://code.gns3.net/gns3-devel/raw-fil ... Lang_fr.ts

Pour l'application de traduction: http://code.google.com/p/qtlinguistdownload/

Le manuel, pas vraiment necessaire, c'est plutot intuitif: http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manual.html

Il y a egalement un petit howto pour GNS3 mais il se fait vieux: http://gns3.net/translation-howto

Je doit d'ailleurs le mettre a jour.

Merci en tout cas :)

_________________
Jeremy, GNS3 Programmer & Benevolent Dictator for Life.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: traduction française
PostPosted: Wed Dec 15, 2010 4:36 am 
merci grossmj pour ta réponse et tes liens

Quote:
un traducteur officiel pour le francais
me paraît difficile à assumer, je ne maîtrise pas suffisamment la langue de Sir Jagger ;)

Je vais déjà regarder qtlinguist et apprendre à le dompter. Je pourrai toujours me faire aider par des amis pour la traduction des quelques termes.
Si il y avait une mailing-list dédiée à cela ce serait peut-être plus facile pour dicuter et trouver un consensus sur certains termes ou certaines tournures de phrase (en cas de doute).

Bon je vais faire de mon mieux et je redonne des nouvelles.

PS grossmj : ta réponse est antérieure à ma question, ton ordi n'est pas à la bonne date ?
Quote:
Sat Oct 11, 2008 1:41


a+ et merci
nono


Top
  
 
 Post subject: Re: traduction française
PostPosted: Thu Dec 16, 2010 9:08 pm 
Offline
Site Admin

Joined: Sat Oct 11, 2008 1:41 pm
Posts: 2668
Location: Canada
Salut,

Pas de mailing list mais j'ai mis a jour le HOWTO pour la traduction.

Cheers,

_________________
Jeremy, GNS3 Programmer & Benevolent Dictator for Life.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: traduction française
PostPosted: Sun Dec 26, 2010 10:34 am 
Merci pour la mise à jour howto

J'ai bossé aussi quelque peu ;)
Vous trouverez sur cette page dans la rubrique Traductions les versions francisées pour gns3 (versions 0.7.1 | 0.7.2 | 0.7.3) .

Je n'ai testé que la version 0.7.1 (sous gnu/linux) pour les autres versions, il va falloir attendre que j'installe une distribution qui les prenne en charge.
http://zenith.noel.free.fr/traductions/gns3/071
http://zenith.noel.free.fr/traductions/gns3/072
http://zenith.noel.free.fr/traductions/gns3/073

Pour traduire, j'ai récupéré les fichiers .ts à partir des sources de cette pages http://sourceforge.net/projects/gns-3/files/GNS3/

Bien évidemment, il faut améliorer encore ces versions pour les intégrer au logiciel et ce d'origine. En attendant c'est moins pire qu'avant sauf erreur de ma part.

a+


Top
  
 
 Post subject: Re: traduction française
PostPosted: Wed Dec 29, 2010 10:50 am 
Bon, j'ai pris le temps de tester mes versions francisées 0.7.2 et 0.7.3 (en plus de la 0.7.1 préalablement testée). Tous les tests ont été réalisés sur ubuntu mais cela ne devrait pas être différent sur les autres systèmes.
Je n'ai pas remarqué de grossières erreurs mais il reste des termes/phrases à améliorer dans le contexte de gns3. Il y a aussi certaines subtilités que je ne saisis pas bien dans cette application d'où mes soucis pour la traduction.

Reste à traduire :
Si dans le contexte de gns3, vous savez comment traduire :

* undo stack
* Snapshots
* unbase

Reste à améliorer :

* Would you like to unbase the Qemu disk(s)? (useful if you want to distribute your lab but it will increase the total size)
o => Souhaitez-vous unbase le(s) disque(s) Qemu ? (Utile si vous voulez distribuer votre projet, mais cela va augmenter la taille totale).
* Setup Wizard
o => Assistant d'installation ===> (mieux vaut-il : Assistant de configuration Qu'en pensez-vous ? )

Le reste des infos sur http://zenith.noel.free.fr/indextw.html rubrique Traductions.

PS: Je n'ai pas modifié la liste des traducteurs (pour m'y ajouter, surtout dans une version officieuse) dans la rubrique « À propos » de gns3 parce que je pense que cela doit se faire officiellement. Je me trompe ?


Cordialement
nono




Top
  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group

phpBB SEO